|
|||||
|
|||||
Осенены осенним цветом, Стоят в сиянии леса. Мое приснившееся лето, мое несбывшееся лето, мое забывшееся лето В безмолвьи пастворилось, спето, Одета льдом, мертва листва... Но, может быть, под зимним снегом, заключена, заточена, За осмелевшим солнцем следом - Подснежником, травинкой, ветром, - Родится из зимы - весна?.. |
. All glowing with the autumn colors, The woods are radiant and bright My summer, which of I was dreaming My summer, which did never happen My summer, which is so forgotten Dissolved, was sang into the silence Dead leaves are covered with the ice. But maybe under winter snow Imprisoned, locked up and immured Behind courageous sunlight’s traces With grass and wind and snowy flower – The spring will come alive again.
Natalia Sholik-Alekseyeva Translated by Natasha Guruleva
|
||||
|
|||||