|
|||||
|
|||||
Парящий миг, летящий луч, звенящий звук Кружат, как кружево,на кончике смычка. В сияньи глаз, в смятеньи слов, в сплетеньи рук Рождается живая музыка. О, вечный Моцарт, жар и холод, мрак и свет! Как утро, юн, как вечер, мудр, как ветер, скор! Сверкает сквозь гармонию планет Твоей мелодии причудливый узор. Послушный ритму, музыки полёт Стремится ввысь -и Небу нет конца! Вовеки в этой музыке живёт Душа Вселенной и - Душа Творца. |
. The souring moment, flying beam and lasting sound Surround a bow of the violin like lace. In gleaming eyes, in rapid words, in touching hands Fine music’s bourn and does become alive. Eternal Mozart, heat and cold, and dark and light! Like morning’s young, like evening’s wise, like wind is fast! And through the harmony of planet’s way Your melodies do glisten everywhere. The flight of music that obeys the rhythm Is heading high and Sky has no end! Forever in this music is alive The soul of world and the Creator’s soul. Natalia Sholik-Alekseyeva Translated by Natasha Guruleva
|
||||
|
|||||